# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 10:57:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Stable (latest release)\n"

#: images/index.php:693
msgid "Are you sure you want to restore this file from the quarantine?"
msgstr "Bu dosyayı karantinadan geri yüklemek istediğinize emin misiniz?"

#: index.php:519
msgid "Whitelist your IP"
msgstr "IP'nizi beyaz listeye ekleyin"

#: index.php:513
msgid "Disable this Rule"
msgstr "Bu kuralı etkisizleştir"

#: index.php:517
msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to."
msgstr "IP'niz beyaz listeye eklenmiştir. Şimdi gerçekten istiyorsanız bu kuralı etkinleştirebilirsiniz"

#: index.php:519
msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP."
msgstr "Bu kuralı etkin tutmak istiyorsanız, en azından IP'nizi beyaz listeye eklemeniz gerekir."

#: index.php:514
msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin."
msgstr "WP Firewall 2 eklentisi tarafından etkinleştirilen çakışan güvenlik duvarı kuralı (WP_firewall_exclude_terms), Anti-Malware eklentisinde tanım güncellemeleri ve WP çekirdek dosya taramalarına müdahale ettiği gösterildi. WP Firewall 2 eklentisinde bu kuralı devre dışı bırakmanızı öneririz."

#: index.php:130
msgid "Get FREE Key!"
msgstr "Ücretsiz anahtar al!"

#: images/index.php:617
msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash"
msgstr "%s silinen dosyaları çöp kutusundan kaldır"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid "Quarantined"
msgstr "Karantinaya alınan"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid "Date Infected"
msgstr "Enfekte tarihi"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"
msgstr "Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall"

#: index.php:523
msgid "Firewall Options"
msgstr "Güvenlik duvarı ayarları"

#: index.php:495
msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately."
msgstr "Kullanıcı adınız \"admin\", hackerlar ve brute-force scriptleri tarafından en çok tahmin edilen kullanıcı adı. Hemen kullanıcı adınızı değiştirmeniz önerilir."

#: index.php:1125
msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr "Tam bir tarama başlatmak, geçerli bir geçici anahtar gerektirir. Şu anda, geçici anahtarın süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir geçici anahtar bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin."

#: index.php:966
msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above."
msgstr "Bu ayarları kaydetmek geçerli bir geçici anahtar gerektirir. Şu anda, geçici anahtarın süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir geçici anahtar bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin."

#: images/index.php:1066
msgid "Failed: "
msgstr "Başarısız:"

#: images/index.php:220
msgid "Invalid or expired Nonce Token!"
msgstr "Yanlış veya süresi dolmuş geçici anahtar!"

#: index.php:809
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları kaydet"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"
msgstr "http://wordpress.ieonly.com/category/my-plugins/anti-malware/"

#. Author of the plugin
msgid "Eli Scheetz"
msgstr "Eli Scheetz"

#: index.php:1319
msgid "New position"
msgstr "Yeni pozisyon"

#: index.php:1387 index.php:1458 index.php:1460 images/index.php:1125
#: images/index.php:1177
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"

#: images/index.php:1128 images/index.php:1180
msgid "Failed to delete!"
msgstr "Silme işlemi başarısız!"

#: index.php:1405 index.php:1423
msgid "Complete!"
msgstr "Tamamlandı!"

#: index.php:1456
msgid "Never mind, it worked!"
msgstr "Boşver, işe yaradı!"

#: index.php:1607
msgid "Potential threats in file:"
msgstr "Dosyadaki potansiyel tehditler:"

#: index.php:1336
msgid "Failed to empty the trash."
msgstr "Çöp kutusu boşaltılamadı."

#: index.php:1323
msgid "saved."
msgstr "kaydedildi."

#: index.php:1458
msgid "Nothing Selected to be Changed!"
msgstr "Değiştirmek için hiçbir şey seçilmedi!"

#: index.php:1417 index.php:1426
msgid "Restore Failed!"
msgstr "Geri yükleme başarısız oldu!"

#: index.php:1609
msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted."
msgstr "%s dosyası yok, zaten silinmiş olması gerekir."

#: index.php:1456
msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please <a %s>revert the changes</a> made during this automated fix process."
msgstr "Bazı değişiklikler yapıldığı için sitenizi bozmadığından emin olmamız gerekiyor. Bu durum kırmızı olarak kalırsa ve aşağıdaki çerçeve yüklenmezse lütfen bu otomatik düzeltme işlemi sırasında yapılan değişiklikleri <a %s>geri alın</a>."

#: index.php:1607
msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?"
msgstr "Bu dosyanın virüslü olmadığından ve gelecekteki taramalarda onu yok saymak istediğinizden emin misiniz?"

#: index.php:1528 images/index.php:693
msgid "File Details:"
msgstr "Dosya detayları:"

#. Description of the plugin
msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you."
msgstr "Bu Anti-Virüs/Anti-Malware eklentisi, kötü amaçlı yazılım ve diğer virüs benzeri tehdit ve güvenlik açıklarını sunucunuzda arar ve bunları kaldırmanıza yardımcı olur. Yeni tehditlere uyum sağlamak için her zaman büyüyor ve değişiyor, eğer çalışmıyorsa lütfen bildirin."

#: index.php:73
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlarken"

#: index.php:1297
msgid "Default position"
msgstr "Varsayılan pozisyon"

#: index.php:495
msgid "Change your username:"
msgstr "Kullanıcı adını değiştir:"

#: index.php:494
msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain &quot;%s&quot;. Please try again."
msgstr "Yeni kullanıcı adınız en az 3 karakter olmalıdır ve yalnızca &quot;%s&quot; içerebilir. Lütfen tekrar deneyin."

#: index.php:482
msgid "Checking for session compatibility ..."
msgstr "Oturum uyumluluğu kontrol ediliyor ..."

#: index.php:1055
msgid "Completed!"
msgstr "Tamamlandı!"

#: index.php:939
msgid "You are not currently scanning for this type of threat!"
msgstr "Şu anda bu tür bir tehdit için tarama yapmıyorsunuz!"

#: index.php:807
msgid "Skip files with the following extensions:"
msgstr "Aşağıdaki uzantıları içeren dosyaları atla:"

#: index.php:808
msgid "Skip directories with the following names:"
msgstr "Aşağıdaki isimleri içeren dizinleri atla:"

#: index.php:802
msgid "Custom RegExp:"
msgstr "Özel RegExp:"

#: index.php:784
msgid "What to scan:"
msgstr "Ne taranacak:"

#: index.php:755
msgid "What to look for:"
msgstr "Bakılacak şey:"

#: images/index.php:613 images/index.php:721
msgid "No Items in Quarantine"
msgstr "Karantinada öğe yok"

#: images/index.php:570
msgid "Delete selected files"
msgstr "Seçilen dosyaları sil"

#: images/index.php:570
msgid "Restore selected files"
msgstr "Seçilen dosyaları geri yükle"

#: index.php:316
msgid "No Scans have been logged"
msgstr "Hiçbir tarama kaydedilmedi"

#: images/index.php:540
msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!"
msgstr "Lütfen bu muhteşem özelliğin kullanımı için bağış yapın!"

#: index.php:114
msgid "Searching for updates ..."
msgstr "Güncellemeler aranıyor ..."

#: index.php:80
msgid "FAQs"
msgstr "SSS"

#: images/index.php:1666
msgid "Failed to read file!"
msgstr "Dosya okunamadı!"

#: images/index.php:1632
msgid "Failed to read directory!"
msgstr "Dizin okunamadı!"

#: images/index.php:1598
msgid "Skipped because of file extention!"
msgstr "Dosya uzantısı nedeniyle atlandı!"

#: images/index.php:1596
msgid "Skipped because of file size!"
msgstr "Dosya boyutu nedeniyle atlandı!"

#: images/index.php:1594
msgid "Failed to determine file size!"
msgstr "Dosya boyutu belirlenemedi!"

#: images/index.php:1224 images/index.php:1530 images/index.php:1679
msgid "Scanned %s"
msgstr "%s tarandı"

#: images/index.php:1222 images/index.php:1511 images/index.php:1623
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s taranıyor"

#: index.php:1040 images/index.php:1479
msgid "Preparing %s"
msgstr "%s hazırlanıyor"

#: images/index.php:1060
msgid "no file contents!"
msgstr "dosya içeriği yok!"

#: images/index.php:1060
msgid "file not writable!"
msgstr "dosya yazılabilir değil!"

#: images/index.php:1060
msgid "failed to write!"
msgstr "yazılamadı!"

#: images/index.php:1060
msgid "reason unknown!"
msgstr "bilinmeyen neden!"

#: images/index.php:1060
msgid "failed to quarantine!"
msgstr "karantina başarısız oldu!"

#: images/index.php:1060
msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:"

#: images/index.php:1057 images/index.php:1135 images/index.php:1189
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"

#: images/index.php:1020
msgid "File does not exist!"
msgstr "Dosya bulunamadı!"

#: images/index.php:1020
msgid "File not readable!"
msgstr "Dosya okunabilir değil!"

#: images/index.php:1020
msgid "File permissions read-only!"
msgstr "Dosya izinleri salt okunur!"

#: images/index.php:1020
msgid "Empty file!"
msgstr "Boş dosya!"

#: images/index.php:1020
msgid "Failed to read file contents!"
msgstr "Dosya içeriğini okuma başarısız oldu!"

#: safe-load/trace.php:17 images/index.php:848
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"

#: safe-load/trace.php:15 images/index.php:846
msgid "an unknown file"
msgstr "bir bilinmeyen dosya"

#: images/index.php:151
msgid "Loading, Please Wait ..."
msgstr "Yükleniyor, Lütfen Bekleyin ..."

#: index.php:407 index.php:1285
msgid "This feature is available to those who have donated!"
msgstr "Bu özellik bağış yapanların kullanımına sunulmuştur!"

#: index.php:407 index.php:1285
msgid "You must register and donate to use this feature!"
msgstr "Bu özelliği kullanmak için kayıt olmanız ve bağış yapmanız gerekmektedir!"

#: images/index.php:82
msgid "TimThumb Exploits"
msgstr "TimThumb Exploitleri"

#: index.php:491
msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later."
msgstr "Kullanıcı adı değiştirilirken SQL Hatası oluştu: %s. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."

#: index.php:350
msgid "White-lists"
msgstr "Beyaz liste"

#: index.php:445
msgid "Removed Brute-Force Protection"
msgstr "Brute-Force koruması kaldırıldı"

#: index.php:450
msgid "Upgraded Brute-Force Protection"
msgstr "Brute-Force koruması yükseltildi"

#: index.php:456
msgid "Installed Brute-Force Protection"
msgstr "Brute-Force koruması kuruldu"

#: index.php:463
msgid "wp-config.php Not Found!"
msgstr "wp-config.php bulunamadı!"

#: index.php:482 index.php:1015
msgid "read my blog"
msgstr "Blogumu okuyun"

#: images/index.php:570
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Seçilen dosyaları karantinadan kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: index.php:374
msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed."
msgstr "WordPress sitenizde brute-force korumasının geçerli sürümü bulunmaktadır."

#: index.php:380
msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files."
msgstr "WordPress giriş sayfasında brute-force korumasının eski sürümü yüklü. WordPress giriş sayfasındaki korumayı iyileştirmek ve WordPress çekirdek dosyalarınızın bütünlüğünü korumak için bu düzeltme ekini yükseltin."

#: index.php:419
msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "XMLRPC koruması kaldırılamadı [.htaccess %s]"

#: index.php:427
msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]"
msgstr "XMLRPC koruması yüklenemedi [.htaccess %s]"

#: index.php:431
msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file."
msgstr "Çoğu WordPress sitesi, XMLRPC özelliklerini kullanmaz ve xmlrpc.php dosyası üzerindeki saldırı denemeleri daha önce hiç olmadığı kadar yaygın hale gelir. Bilgisayar korsanlarının yararlanabileceği herhangi bir güvenlik açığı bulunmasa bile, bu girişimler DDoS saldırısına benzer şekilde yavaşlama veya kesintilere neden olabilir. Bu düzeltme eki, xmlrpc.php dosyasına yapılan tüm harici erişimi otomatik olarak engeller."

#: index.php:459
msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)"
msgstr "Brute-Force koruması yüklenemedi (wp-config.php %s)"

#: index.php:466
msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch"
msgstr "Eski Brute-Force giriş yaması kaldırıldı"

#: index.php:74
msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more."
msgstr "Orijinal virüslü dosyaların bir yedek kopyası onları geri yüklemeniz veya daha sonra yalnızca onlara bakmak istemeniz durumunda karantinaya yerleştirilir. Eğer daha fazla kaydetmek istemiyorsanız bu dosyaları silebilirsiniz."

#: index.php:482
msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file "
msgstr " Brute-Force saldırısı önleme ve WordPress wp-login-php dosyası hakkında daha fazla bilgi için"

#: index.php:489
msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again."
msgstr "Kullanıcı adı %s olarak değiştirildi. Tekrar giriş yaparken yeni kullanıcı adınızı kullanmayı unutmayın."

#: index.php:461
msgid "wp-config.php Not Readable!"
msgstr "wp-config.php okunabilir değil!"

#: index.php:74
msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan."
msgstr "Tanım güncellemelerinin geçerli olduğundan ve tam taramayı çalıştırdıklarından emin olun."

#: index.php:74
msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious."
msgstr "Eğer bilinen tehditler bulunursa ve kırmızı renkte gösterilirse '%s' için bir düğme gözükecektir. Yalnızca potansiyel tehditler bulunursa otomatik düzeltme gözükmez  çünkü muhtemelen kötü amaçlı değildir."

#: index.php:854
msgid "WP-Login Updates"
msgstr "WP-Login güncellemeleri"

#: index.php:886
msgid "Scan Complete!"
msgstr "Tarama tamamlandı!"

#: index.php:1015
msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking <u>IF</u> your site is infected and no Known Threats were found)."
msgstr "NOT: Bunlar büyük olasılıkla kötü amaçlı betikler değildir (ancak sitenize bulaşmışsa ve Bilinen Tehdit bulunmadığı halde <u>IF</u> aramaya başlamak için iyi bir yerdir)."

#: index.php:369
msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected."
msgstr "WordPress giriş sayfanız brute-force saldırısına açıktır (başka herhangi bir giriş sayfasında olduğu gibi). Bu tür saldırılar bu günlerde daha yaygın hale geliyor ve bazen saldırganlar sitenize erişmeyi başaramasa bile sunucunuzun yavaşlamasına veya yanıt vermemesine neden olabiliyor. Bu düzeltme ekini uyguladığınızda, bu saldırı türü tespit edildiğinde WordPress giriş sayfasına erişimi engeller."

#: index.php:1015
msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation."
msgstr "NOT: Sitenizdeki WordPress Çekirdek dosyalarında değişiklikler tespit ettik. Bu sizin tarafınızdan kasıtlı bir değişiklik veya bir bilgisayar korsanının kötü niyetli çalışması olabilir. Orijinal WordPress %s kurulumunun bütünlüğünü korumak için bu dosyaları orijinal durumuna geri yükleyebiliriz."

#: index.php:1019
msgid "Scan Details:"
msgstr "Tarama detayları:"

#: index.php:1020
msgid "Not flushing OB Handlers: %s"
msgstr "OB işleyicileri temizlemez: %s"

#: index.php:1057
msgid "Starting Scan ..."
msgstr "Tarama başlıyor ..."

#: images/index.php:446
msgid "No response from server!"
msgstr "Sunucudan cevap yok!"

#: index.php:136
msgid "Download new definitions!"
msgstr "Yeni tanımlamaları indirin!"

#: index.php:146
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Tam adınız:"

#: index.php:156
msgid "Plugin Installation Key:"
msgstr "Eklenti kurulum anahtarı:"

#: index.php:174
msgid "First Name is a required field!"
msgstr "İsim alanı gereklidir!"

#: index.php:176
msgid "Last Name is a required field!"
msgstr "Soyisim alanı gereklidir!"

#: index.php:178
msgid "Email Address is a required field!"
msgstr "E-posta adres alanı gereklidir!"

#: index.php:188
msgid "Plugin Installation Key is a required field!"
msgstr "Eklenti kurulum anahtarı zorunlu bir alandır!"

#: index.php:193
msgid "Submitting Registration ..."
msgstr "Kaydınız gönderiliyor..."

#: index.php:323
msgid "Globally White-listed files"
msgstr "Genel beyaz liste dosyaları"

#: index.php:333
msgid "# of files"
msgstr "# dosya sayısı"

#: images/index.php:570
msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?"
msgstr "Karantinadaki seçilen dosyalar ile önceden temizlenen dosyaları üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?"

#: index.php:996
msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files."
msgstr "Hızlı tarama, belleğin bir yetersizliği veya bir dosyaya erişme sorunu nedeniyle tamamlanamadı. Lütfen tam taramayı kullanmayı deneyin, daha yavaştır ancak bu hataları daha iyi ele alacak ve dosyaların geri kalanını taramaya devam edecektir."

#: index.php:129
msgid "Updates & Registration"
msgstr "Güncellemeler ve kayıt"

#: index.php:143
msgid "<p>Get instant access to definition updates.</p>"
msgstr "<p>Tanım güncellemelerine anında erişim alın.</p>"

#: index.php:323
msgid "# of patterns"
msgstr "# desen sayısı"

#: index.php:215
msgid "Resources & Links"
msgstr "Kaynaklar ve bağlantılar"

#: index.php:333
msgid "WordPress Core files"
msgstr "WordPress çekirdek dosyaları"

#: index.php:323
msgid "Date Updated"
msgstr "Tarih güncellendi"

#: index.php:105
msgid "Upgrade to %s now!"
msgstr "Şimdi %s sürümüne güncelleyin!"

#: images/index.php:368
msgid "If this is taking too long, click here."
msgstr "Bu işlem uzun sürerse buraya tıklayın."

#: index.php:144
msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.<br />* All registration fields are required<br />** I will NOT share your information."
msgstr "Eğer anahtarınızı kaydettirmemişseniz aşağıdaki formu kullanarak şimdi kayıt olunuz. <br />* Tüm kayıt alanları gereklidir<br />** Bilgileriniz paylaşılmayacaktır."

#: index.php:150
msgid "A password will be e-mailed to this address:"
msgstr "Bu adrese parola için e-posta gönderilecektir:"

#: index.php:153
msgid "Your WordPress Site URL:"
msgstr "WordPress site adresiniz:"

#: index.php:186
msgid "Your WordPress Site URL is a required field!"
msgstr "WordPress site adresiniz gerekli bir alandır!"

#: images/index.php:150
msgid "Scan Settings"
msgstr "Tarama ayarları"

#: images/index.php:572 images/index.php:700
msgid " Items in Quarantine"
msgstr "Karantinadaki ögeler"

#: images/index.php:82
msgid "Core File Changes"
msgstr "Çekirdek dosya değişiklikleri"

#: images/index.php:82
msgid "Known Threats"
msgstr "Bilinen tehditler"

#: images/index.php:82
msgid "htaccess Threats"
msgstr "htaccess tehditleri"

#: index.php:854 images/index.php:82
msgid "Potential Threats"
msgstr "Potansiyel tehditler"

#: images/index.php:1020
msgid "Fixed file permissions! (try again)"
msgstr "Dosya izinleri düzeltildi! (tekrar deneyin)"

#: images/index.php:1074 images/index.php:1081
msgid "Already Fixed!"
msgstr "Zaten düzeltildi!"

#: images/index.php:146
msgid "Quick Scan"
msgstr "Hızlı tarama"

#: index.php:345 index.php:353 images/index.php:147 images/index.php:723
msgid "View Quarantine"
msgstr "Karantinayı görüntüle"

#: index.php:747
msgid "Only Scan These Folders:"
msgstr "Sadece bu klasörleri tara:"

#: index.php:754
msgid "Run Complete Scan"
msgstr "Tam tarama çalıştır"

#: index.php:809
msgid "Automatically Update Definitions:"
msgstr "Tanımları otomatik güncelle:"

#: index.php:822
msgid "Quarantined Files"
msgstr "Karantinaya alınmış dosyalar"

#: index.php:822
msgid "Skipped Files"
msgstr "Atlanan dosyalar"

#: index.php:822
msgid "Skipped Folders"
msgstr "Atlanan klasörler"

#: index.php:822
msgid "Scanned Folders"
msgstr "Taranan klasörler"

#: index.php:822
msgid "Selected Folders"
msgstr "Seçilen klasörler"

#: index.php:822
msgid "Scanned Files"
msgstr "Taranan dosyalar"

#: images/index.php:149
msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher"
msgstr "Bu eklenti WordPress %s ve üzeri sürüm gerektirir"

#: images/index.php:152
msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now"
msgstr "Seçilen dosyaları şimdi otomatik düzelt"

#: images/index.php:1650
msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!"
msgstr "Dosya boyutu (%1$s bayt) veya dosya uzantısı (%2$s) nedeniyle atlandı!"

#: index.php:1289
msgid "Your Server could not start a Session!"
msgstr "Sunucunuz bir oturum başlatamadı!"

#: images/index.php:1027
msgid "Examine File"
msgstr "Dosyayı denetle"

#: images/index.php:145
msgid "Failed to list files in directory!"
msgstr "Dizindeki dosyalar listelenemedi!"

#: images/index.php:549
msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything"
msgstr "Siteniz test edildi. Görünüşe göre hiçbir şey bozmadık"

#: index.php:780
msgid "Download Definition Updates to Use this feature"
msgstr "Bu özelliği kullanmak için tanım güncellemelerini indirin"

#: index.php:780
msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature."
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek için yeni tanımları(sağ kenar çubuğu) indirin."

#: index.php:802
msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site."
msgstr "Yalnızca ileri düzey kullanıcılar içindir. Bunu önce Eli ile konuşmadan kullanmayın. Eğer yanlış kullanılırsa sitenizi kolayca bozabilirsiniz."

#: index.php:808
msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip"
msgstr "geçmek için bir klasör ismi veya virgülle ayrılmış klasör isimleri listesi"

#: index.php:808
msgid "a comma separated list of file extentions to skip"
msgstr "geçmek için virgülle ayrılmış dosya eklentileri listesi"

#: index.php:820
msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers. <br />This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and could severely degrade the performance of this (and many other) Plugins. <br />Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)."
msgstr "Bir başka eklenti veya tema kullanarak çıkış tamponlarını işlemek için '%s' kullanıyor. <br />Bu, anında arabellek çıkışını önler ve bu (ve diğer pek çok) eklentinin performansını önemli ölçüde düşürecektir. <br />Önbellekleme ve sıkıştırma eklentilerini devre dışı bırakmayı (en azından tarama işlemi sırasında) düşünün."